Patrick Domaniczky.

Level 1

Empty Star Empty Star Empty Star Empty Star Empty Star (0)
Scientist

Training Specialty:
-ESPECIALISTA EN OPTIMIZACIÓN HUMANA-PULMONAUTA -ENTRENADOR DE COHERENCIA “CEREBRO-CORAZÓN” — HUMAN INTEGRATION SPECIALIST. -PULMONAUT -“HEART&BRAIN” COHERENCE COACH.

Asunción, Paraguay

La práctica de la respiración consciente+la coherencia corazón-cerebro desatan la escencia del potencial humano,“El Instinto” PD.

Image 1 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at
Image 2 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at
Image 3 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at
Image 4 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at
Image 5 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at
Image 6 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at
Image 7 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at
Image 8 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at
Image 9 of 9 -
            Experience the Wim Hof Method to get an impression of  at

 

Mi nombre es Patrick Domaniczky, nací en territorio Guaraní, Asunción del Paraguay. Donde existe una cultura que demuestra un enorme corazón y gran espíritu de lucha, “Mbareté lo Mita”.

My name is Patrick Domaniczky, I was born in Guaraní territory, Asunción del Paraguay. Where there is a culture that shows a huge heart and great fighting spirit, "Mbareté People" (strong people)

 

 

 

Todo inicia con una idea, si esta persiste y nos llena el alma, la misma se vuelve un sueño. En mi caso, era ser atleta profesional de Fútbol y retirarme como Biólogo Marino. Al terminar la escuela fui a U.S.A. y luego de 6 meses de aprender el idioma, hacer buenos amigos y practicar mucho fútbol, volvía a Paraguay muy contento con una de oferta de beca Universitaria.   

Everything starts with an idea, if it persists and fills our soul, it becomes a dream. In my case, it was being a professional soccer athlete and retiring as a Marine Biologist. When I finished school I went to the U.S.A. and after 6 months of learning the language, making good friends and practicing a lot of soccer, he returned to Paraguay very happy with a University scholarship offer.

 

 

 

 

 

Luego de prepararme y estar listo para mi nueva aventura, la vida me presenta una de las más grandes pruebas. Un accidente de tránsito que me deja con secuelas a nivel de la columna vertebral que meses luego me dejaba fuera de las canchas y junto con esto la motivación de seguir el sueño fue desvaneciéndose.  

After preparing myself and being ready for my new adventure, life presents me with one of the greatest tests. A traffic accident that leaves me with consequences at the level of the spine. Months later he left me off the courts and along with this the motivation to follow the dream faded.

 

 

Se presentaron momentos muy difíciles, ya que diagnósticos variados confundían al proceso, desde fibromialgia, artritis reumatoide, fatiga crónica, acidez por stress, lesiones repetitivas al hacer deportes, era muy frustrante querer mejorar. Al fin y al cabo, los tratamientos estaban basados ​​en los efectos y no en las causas de las disfunciones, dietas, cocteles de fármacos, terapias alternativas. Todo seguía igual, el espiral de dolor/analgésicos era infinito y formaba parte de mí día a día. Muchos me decían que debía aprender a “convivir con el dolor”.

Very difficult moments arose, since various diagnoses confused the process, from fibromyalgia, rheumatoid arthritis, chronic fatigue, heartburn due to stress, repetitive injuries when doing sports, it was very frustrating to want to improve. After all, the treatments were based on the effects and not on the causes of the dysfunctions, diets, drug cocktails, alternative therapies. Everything was the same, the spiral of pain/analgesics was infinite and was part of my day to day. Many told me that I should learn to "live with pain."

 

Donde las preguntas ya no tenían respuestas coherentes, decidí tomar el control y así inició una apasionante e incansable búsqueda por comprender a los distintos mecanismos que conforman al Ser Humano. Transitando por más de 21 países, contemplé diferentes fuentes de enseñanzas sobre la Ciencia del Dolor, la Posturología, Osteopatía, la Ciencia de la Respiración, Meditación, la Coherencia “Corazón-Cerebro” y la conexión con la Naturaleza.

Where the questions no longer had coherent answers, I decided to take control and thus began an exciting and tireless search to understand the different mechanisms that make up the Human Being. Traveling through more than 21 countries, I contemplated different sources of teachings on the Science of Pain, Posturology, Osteopathy, the Science of Breathing, Meditation, the "Heart-Brain" Coherence and the connection with Nature.

 

 

 

Con estos conocimientos y prácticas, mi organismo fue mejorando en todo sentido, los dolores por momentos disminuían, los movimientos empezaron a tener mejor calidad, aun así los residuos de la inflamación crónica permanecían en mí cuando dejaba de estar en movimiento, algo más faltaba callar, o despertar dentro mio.

With this knowledge and practices, my body improved in every way, the pain diminished at times, the movements began to have better quality, even so the residues of chronic inflammation remained in me when I stopped moving, something else was missing to shut up, or wake up inside of me.

 

Así fue como me encontré el MÉTODO WIM HOF que completamente cambió mi vida.  Me hizo conectar conmigo mismo de una manera nueva, sutil y única. Sabiendo que "Todo va a estar O.K. No matter what" Andri Einarsson WHM Instructor. 

That's how I found the WIM HOF METHOD that completely changed my life. It made me connect with myself in a new, subtle and unique way. Knowing that "Everything is going to be O.K. No matter what" Andri Einarsson.

 

Practicando el método ​​un par de veces por semana, la respiración me ayudó a encontrar el equilibrio ante el stress, la exposición gradual al frío me enseñó sobre el silencio del dolor y la mentalidad al despertar estas funciones internas, me dejó ser más feliz en esta vida. Por primera vez en muchos años ya no necesitaba terapias semanales para el dolor. El control volvió a despertar en mí, los dolores ya no molestaban, sentí que podía volver a entrenar sin dolores y volver a amar esta vida.

Practicing the method a couple of times a week, breathing helped me find balance in the face of stress, the gradual exposure to cold taught me about the silence of pain and the mentality by awakening these internal functions, it allowed me to be happier in this life. For the first time in many years, I no longer needed weekly pain therapies. The control woke up in me again, the pain no longer bothered me, I felt that I could return to training without pain and thus love this life.

 

Así fui a conocer al ICEMAN Wim Hof. Tuve una gran experiencia en los Westfjords de Islandia, con grandiosos Instructores Nivel 3 del Método,  Douwe, Andri & Tanit, los cuales me ayudaron a aprender mejor sobre la práctica y filosofía del método. Luego de 3 años de aventuras y mucho frio por el mundo, decidí convertirme en instructor del método Wim Hof, de manera a compartir de forma segura y divertida esta maravillosa herramienta.

That's how I went to meet ICEMAN Wim Hof. I had a great experience in the Westfjords of Iceland, with incredible instructors Level 3 of the Method, , who helped me learn better about the practice and philosophy of the method. After 3 years of adventures and very cold around the world, I decided to become an instructor of the Wim Hof ​​method, in order to share this wonderful tool in a safe and fun way.

 

 

 

En nuestros Talleres del Método Wim Hof, ​​brindamos un ambiente seguro con enfoque profesional para experimentar, recuperar, equilibrar y armonizar los sistemas que componen al organismo. Compartiremos la ciencia que respalda al metodo y la práctica para conectar con el WHM. De esta manera los invito a explorar el potencial que llevamos dentro con modalidades individuales y grupales.

In our Wim Hof ​​Method Workshops, we provide a safe environment with a professional approach to experiment, recover, balance and harmonize the systems that make up the body and thus we will share the teachings, the science and together integrate their functions to achieve the best results of the WHM. In this way I invite you to explore together the potential that we carry within with individual and group modalities.

 El metodo esta diseñado para todas las personas que quieran mejorar su estado de salud, ser felices y fuertes. Para todo aquel que quiera explorar sus capacidades innatas, controlar el stress, obtener un  mejor sueño.

Conectemos y divirtámonos aprendiendo el METODO WIM HOF.

The method is designed for all people who want to improve their health, be happy and strong. For everyone who wants to explore their innate abilities, control stress, get better sleep.

Let's connect and have fun learning the WIM HOF METHOD.

 

                                                                                                                                 Patrick Domaniczky.

Read less

 

Mi nombre es Patrick Domaniczky, nací en territorio Guaraní, Asunción del Paraguay. Donde existe una cultura que demuestra un enorme corazón y gran espíritu de lucha, “Mbareté lo Mita”.

My name is Patrick Domaniczky, I was born in Guaraní territory, Asunción del Paraguay. Where there is a culture that shows a huge heart and great fighting spirit, "Mbareté People" (strong people)

 

 

 

Todo inicia con una idea, si esta persiste y nos llena el alma, la misma se vuelve un sueño. En mi caso, era ser atleta profesional de Fútbol y retirarme como Biólogo Marino. Al terminar la escuela fui a U.S.A. y luego de 6 meses de aprender el idioma, hacer buenos amigos y practicar mucho fútbol, volví

Read more

Patrick Domaniczky.

Overall Rating :

Empty Star Empty Star Empty Star Empty Star Empty Star

0 Reviews

More